Chúa Nhật
Lễ Lá Năm A
Click here for the
English version
Kiệu Lá:
Bài Phúc Âm: Mt 21, 1-11
"Chúc tụng Ðấng nhân danh Chúa mà
đến".
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.
Khi các ngài đến gần Giêrusalem, vào địa hạt
Bếtphaghê, giáp núi Cây Dầu, Chúa Giêsu sai hai môn đệ đi và bảo rằng:
"Các con hãy đến làng trước mặt kia, sẽ gặp ngay một con lừa mẹ cột ở đó
với con lừa con. Các con hãy mở dây, dẫn về đây cho Thầy; và nếu có ai bảo các
con điều gì, thì hãy nói: Chúa cần đến chúng, và Ngài sẽ gởi trả lại
ngay". Mọi việc này xảy ra để ứng nghiệm lời tiên tri đã phán:
"Các ngươi hãy bảo thiếu nữ Sion rằng: Kìa
vua ngươi nhân ái đến cùng ngươi, ngồi trên lừa mẹ và lừa con, là con của con
vật chở đồ".
Các môn đệ ra đi và làm theo lời Chúa Giêsu dạy
bảo. Hai môn đệ dẫn lừa mẹ và lừa con về, trải áo lên mình chúng và đặt Chúa
ngồi lên trên. Phần đông dân chúng trải áo xuống đường, kẻ khác thì chặt nhành
cây trải lối đi. Dân chúng kẻ thì đi trước, người theo sau tung hô rằng:
"Hoan hô con vua Ðavit! Chúc tụng Ðấng nhân danh Chúa mà đến. Hoan hô trên
các tầng trời!"
Khi Ngài vào thành Giêrusalem, thì cả thành phố
náo động và nói rằng: "Người đó là ai vậy?" Dân chúng trả lời rằng:
"Người ấy là Tiên tri Giêsu, xuất thân từ Nadarét, xứ Galilêa".
Ðó là lời Chúa.
Thánh Lễ:
Bài Ðọc I: Is 50, 4-7
"Tôi đã không giấu mặt mũi tránh những
lời nhạo cười, nhưng tôi biết tôi sẽ không phải hổ thẹn".
(Bài ca thứ ba về Người Tôi Tớ Chúa)
Trích sách Tiên tri Isaia.
Chúa đã ban cho tôi miệng lưỡi đã được huấn
luyện, để tôi biết dùng lời nói nâng đỡ kẻ nhọc nhằn. Mỗi sáng Người đánh thức
tôi, Người thức tỉnh tai tôi, để nghe lời Người giáo huấn. Thiên Chúa đã mở tai
tôi, mà tôi không cưỡng lại và cũng chẳng thối lui. Tôi đã đưa lưng cho kẻ đánh
tôi, đã đưa má cho kẻ giật râu; tôi đã không che giấu mặt mũi, tránh những lời
nhạo cười và những người phỉ nhổ tôi. Vì Chúa nâng đỡ tôi, nên tôi không phải
hổ thẹn; nên tôi trơ mặt chai như đá, tôi biết tôi sẽ không phải hổ thẹn.
Ðó là lời Chúa.
Ðáp Ca: Tv 21, 8-9. 17-18a. 19-20. 23-24
Ðáp: Ôi
Thiên Chúa! Ôi Thiên Chúa! sao Chúa đã bỏ con? (c. 2a)
Xướng: 1) Bao người thấy con đều mỉa mai con, họ
bĩu môi, họ lắc đầu: "Hắn tin cậy Chúa, xin Ngài cứu hắn, xin Ngài giải gỡ
hắn, nếu Ngài yêu thương". - Ðáp.
2) Ðứng quanh con là đàn ưng khuyển, một lũ côn
đồ bao bọc lấy con. Chân tay con chúng đều chọc thủng, con có thể đếm được mọi
đốt xương con. - Ðáp.
3) Phần chúng thì nhìn xem con và vui vẻ, đem y
phục của con chia sẻ với nhau, còn tấm áo dài, thì chúng rút thăm... Phần Ngài,
lạy Chúa, xin chớ đứng xa con, ôi Ðấng phù trợ con, xin kíp ra tay nâng đỡ. -
Ðáp.
4) Con sẽ tường thuật danh Chúa cho các anh em,
giữa nơi công hội, con sẽ ngợi khen Người. "Chư quân là người tôn sợ Chúa,
xin hãy ca khen Chúa, toàn thể miêu duệ nhà Giacóp, hãy chúc tụng Người, hãy
tôn sợ Người, hết thảy dòng giống Israel!" - Ðáp.
Bài Ðọc II: Pl 2, 6-11
"Người đã tự hạ mình; vì thế Thiên Chúa
đã tôn vinh Người".
Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu
Philipphê.
Chúa Giêsu Kitô, tuy là thân phận Thiên Chúa, đã
không nghĩ phải giành cho được ngang hàng với Thiên Chúa; trái lại, Người huỷ
bỏ chính mình mà nhận lấy thân phận tôi đòi, đã trở nên giống như loài người,
với cách thức bề ngoài như một người phàm. Người đã tự hạ mình mà vâng lời cho
đến chết, và chết trên thập giá. Vì thế, Thiên Chúa đã tôn vinh Người, và ban
cho Người một danh hiệu vượt trên mọi danh hiệu, để khi nghe tên Giêsu, mọi
loài trên trời dưới đất và trong địa ngục phải quỳ gối xuống, và mọi miệng lưỡi
phải tuyên xưng Ðức Giêsu Kitô là Chúa để Thiên Chúa Cha được vinh quang.
Ðó là lời Chúa.
Câu Xướng Trước Phúc Âm: Pl 2, 8-9
Chúa Kitô vì chúng ta, đã vâng lời cho đến chết,
và chết trên thập giá. Vì thế, Thiên Chúa đã tôn vinh Người, và ban cho Người
một danh hiệu vượt trên mọi danh hiệu.
Bài Thương Khó: Mt 26, 14 - 27, 66 (bài dài)
"Sự Thương Khó Ðức Giêsu Kitô, Chúa
chúng ta".
C: Người
đọc Chung, Thánh Sử; S: Người đối thoại khác, hoặc Cộng đoàn. J: Chúa Giêsu
C. Bài
Thương Khó Ðức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, theo Thánh Matthêu.
Khi ấy, một trong nhóm Mười Hai, tên là Giuđa
Iscariô, đi gặp các thượng tế và nói với họ:
S. "Các
ông cho tôi bao nhiêu, tôi nộp Người cho các ông?"
C. Họ
liền ấn định cho ba mươi đồng bạc. Và từ đó, hắn tìm dịp thuận tiện để nộp
Người. Ngày thứ nhất tuần lễ ăn bánh không men, các môn đệ đến thưa Chúa Giêsu
rằng:
J. "Thầy
muốn chúng con sửa soạn cho Thầy ăn Lễ Vượt Qua ở đâu?"
C. Chúa
Giêsu đáp:
J. "Các
con hãy vào thành, đến với một người kia nói rằng: Thầy bảo, giờ Ta đã gần, Ta
sẽ mừng Lễ Vượt Qua với các môn đệ tại nhà ông".
C. Các
môn đệ làm như Chúa Giêsu truyền và sửa soạn Lễ Vượt Qua. Chiều đến, Người ngồi
bàn ăn với mười hai môn đệ.
Và khi các ông đang ăn, Người nói:
J. "Thầy
nói thật với các con: có một người trong các con sẽ nộp Thầy".
C. Môn
đệ rất buồn rầu và từng người bắt đầu hỏi Người:
S. "Thưa
Thầy, có phải con không?"
C. Người
trả lời rằng:
J. "Kẻ
giơ tay cùng chấm vào đĩa với Thầy, đó chính là kẻ nộp Thầy. Thực ra, Con Người
sẽ ra đi như đã chép về Người, nhưng khốn cho kẻ sẽ nộp Con Người! Thà người đó
đừng sinh ra thì hơn!"
C. Giuđa,
kẻ phản bội, cũng thưa Người rằng:
S. "Thưa
Thầy, có phải con chăng?"
C. Chúa
đáp:
J. "Ðúng
như con nói".
C. Vậy
khi mọi người còn đang ăn, Chúa Giêsu cầm lấy bánh, đọc lời chúc tụng, bẻ ra và
trao cho các môn đệ mà phán:
J. "Các
con hãy cầm lấy mà ăn, vì này là Mình Ta".
C. Ðoạn
Người cầm lấy chén, tạ ơn, rồi trao cho các môn đệ mà phán:
J. "Tất
cả các con hãy uống chén này, vì này là Máu Ta, Máu Tân Ước, sẽ đổ ra cho nhiều
người được tha tội. Thầy bảo các con: Từ nay, Thầy sẽ không còn uống chất nho
này nữa cho đến ngày Thầy sẽ uống rượu mới cùng các con trong nước Cha
Thầy".
C. Sau
khi hát thánh vịnh, Thầy trò liền lên núi Ôliu. Bấy giờ Chúa Giêsu bảo các ông:
J. "Tất
cả các con sẽ vấp phạm vì Thầy trong chính đêm nay, vì có lời chép rằng:
"Ta sẽ đánh chủ chăn, và các chiên trong đoàn sẽ tan tác". Nhưng sau
khi Thầy sống lại, Thầy sẽ đến xứ Galilêa trước các con".
C. Phêrô
liền thưa:
S. "Dù
tất cả vấp phạm vì Thầy, riêng con, con sẽ không bao giờ vấp phạm".
C. Chúa
Giêsu đáp:
J. "Thầy
bảo thật con, chính đêm nay, trước khi gà gáy, con sẽ chối Thầy ba lần".
C. Phêrô
lại thưa:
S. "Dù
có phải chết cùng Thầy, con sẽ không chối Thầy".
C. Và
tất cả các môn đệ cùng nói như vậy.
Rồi Chúa Giêsu cùng đi với các ông đến một chỗ
gọi là Ghếtsêmani, và Người bảo các môn đệ:
J. "Các
con hãy ngồi đây để Thầy đến đàng kia cầu nguyện".
C. Ðoạn
Chúa đưa Phêrô và hai người con ông Giêbêđê cùng đi, Người bắt đầu cảm thấy
buồn bực và sầu não. Lúc ấy, Người bảo các ông:
J. "Linh
hồn Thầy buồn sầu đến nỗi chết được; các con hãy ở lại đây và thức với
Thầy".
C. Tiến
xa hơn một chút, Người sấp mặt xuống, cầu nguyện và nói:
J. "Lạy
Cha, nếu được, xin cho Con khỏi chén này! Nhưng đừng như ý Con muốn, một theo ý
Cha muốn".
C. Người
trở lại cùng các môn đệ và thấy các ông đang ngủ, liền nói với Phêrô:
J. "Chẳng
lẽ các con không thức cùng Thầy được lấy một giờ ư? Hãy tỉnh thức và cầu nguyện
để khỏi lâm cơn cám dỗ: vì tinh thần thì lanh lẹ, nhưng xác thịt thì yếu
đuối".
C. Rồi
Người lại đi cầu nguyện lần thứ hai mà rằng:
J. "Lạy
Cha, nếu chén này không thể qua đi được mà Con phải uống, thì xin theo ý
Cha".
C. Ðoạn
Người trở lại và thấy các ông còn ngủ, vì mắt các ông nặng trĩu. Người để mặc
các ông và đi cầu nguyện lần thứ ba, vẫn lại những lời như trước. Sau đó Người
trở lại với các môn đệ và bảo:
J. "Bây
giờ các con hãy ngủ và nghỉ ngơi đi! Này sắp đến giờ Con Người sẽ bị nộp trong
tay những kẻ tội lỗi. Các con hãy chỗi dậy. Chúng ta hãy đi: này kẻ nộp Thầy đã
tới gần".
C. Người
còn đang nói, thì đây, Giuđa, một trong nhóm mười hai, và cùng với y có lũ đông
mang gươm giáo gậy gộc, do các thượng tế và kỳ lão trong dân sai đến. Vậy tên
nội công đã dặn họ ám hiệu này:
S. "Hễ
tôi hôn người nào, thì đó chính là Người, các ông hãy bắt lấy".
C. Tức
khắc Giuđa tới gần Chúa Giêsu và nói:
S. "Chào
Thầy".
C. Và
nó hôn Người. Nhưng Chúa Giêsu bảo:
J. "Hỡi
bạn, bạn đến đây làm chi?"
C. Lúc
đó chúng xông tới, tra tay bắt Chúa Giêsu. Ngay sau đó, một trong những người
vẫn theo Chúa Giêsu, giơ tay rút gươm và chém tên đầy tớ thầy thượng tế đứt một
tai. Chúa Giêsu liền bảo:
J. "Con
hãy xỏ ngay gươm vào bao: vì tất cả những kẻ dùng gươm sẽ chết vì gươm. Nào con
tưởng rằng Thầy không thể xin Cha Thầy và Ngài sẽ tức khắc gởi đến hơn mười hai
cơ binh thiên thần sao? Mà như thế thì làm sao ứng nghiệm lời Kinh Thánh bảo: Sự
thế phải như vậy?"
C. Lúc
đó Chúa Giêsu nói cùng đám đông rằng:
J. "Các
ngươi cầm gươm giáo gậy gộc đi bắt Ta như bắt tên cướp ư? Hằng ngày Ta ngồi
trong đền thờ, giữa các ngươi, mà các ngươi không bắt Ta. Nhưng tất cả sự đó
xảy ra là để ứng nghiệm lời các tiên tri đã chép".
C. Bấy
giờ các môn đệ bỏ Người và chạy trốn hết.
Những kẻ đã bắt Chúa Giêsu điệu Người đến thầy
thượng tế Caipha. Nơi đây các luật sĩ và kỳ lão đã hội họp. Phêrô theo Người xa
xa cho tới dinh thầy thượng tế. Rồi ông vào trong dinh ngồi cùng bọn đầy tớ,
xem việc xảy ra thế nào. Vậy các thượng tế và tất cả công nghị tìm chứng gian
cáo Chúa Giêsu để lên án xử tử Người. Và họ đã không tìm được, mặc dù đã có một
số đông chứng nhân ra mắt. Sau cùng, hai người làm chứng gian đến khai rằng:
S. "Người
này đã nói: Ta có thể phá đền thờ Thiên Chúa và xây cất lại trong ba
ngày".
C. Bấy
giờ thầy thượng tế đứng lên nói:
S. "Ông
không trả lời gì về các điều những người này đã cáo ông ư?"
C. Nhưng
Chúa Giêsu làm thinh, nên thầy thượng tế bảo Người:
S. "Nhân
danh Thiên Chúa hằng sống, ta truyền cho ông hãy nói cho chúng ta biết: Ông có
phải là Ðấng Kitô, Con Thiên Chúa không?"
C. Chúa
Giêsu trả lời:
J. "Ông
đã nói đúng. Nhưng Ta nói thật với các ông: rồi đây các ông sẽ xem thấy Con
Người ngự bên hữu Ðấng Toàn Năng, và sẽ đến trên đám mây".
C. Bấy
giờ thầy thượng tế xé áo mình ra và nói:
S. "Nó
đã nói lộng ngôn! Chúng ta còn cần gì đến nhân chứng nữa? Ðây các ngài vừa nghe
lời lộng ngôn. Các ngài nghĩ sao?"
C. Họ
đáp lại:
S. "Nó
đáng chết!"
C. Bấy
giờ chúng nhổ vào mặt Người, đấm đánh Người, lại có kẻ tát vả Người mà nói
rằng:
S. "Hỡi
Kitô, hãy bói xem, ai đánh ông đó?"
C. Còn
Phêrô ngồi ở ngoài sân. Một đầy tớ gái lại gần và nói:
S. "Ông
nữa, ông cũng đã theo Giêsu người xứ Galilêa".
C. Nhưng
ông chối trước mặt mọi người mà rằng:
S. "Tôi
không hiểu chị muốn nói gì?"
C. Khi
ông lui ra đến cổng, một đầy tớ gái khác thấy ông, liền nói với những người ở
đó:
S. "Ông
này cũng theo Giêsu người Nadarét".
C. Ông
thề mà chối rằng:
S. "Tôi
không biết người ấy".
C. Một
lúc sau, mấy người đứng đó lại gần mà nói với Phêrô rằng:
S. "Ðúng
rồi, ngươi cũng thuộc bọn ấy. Vì chính giọng nói của ngươi tiết lộ tông tích
ngươi".
C. Bấy
giờ ông rủa mà thề rằng: ông không hề biết người ấy. Tức thì gà gáy. Phêrô nhớ
lại lời Chúa Giêsu đã nói: "Trước khi gà gáy, con sẽ chối Ta ba lần",
và ông ra ngoài khóc lóc thảm thiết.
Trời vừa sáng, các thượng tế và kỳ lão trong dân
hội họp bày mưu giết Chúa Giêsu. Họ trói Người và điệu đi nộp cho tổng trấn
Phongxiô Philatô. Bấy giờ Giuđa, kẻ nộp Người, thấy Người bị kết án thì hối
hận, đem ba mươi đồng bạc trả lại cho các thượng tế và kỳ lão mà nói rằng:
S. "Tôi
đã phạm tội vì nộp máu người công chính".
C. Nhưng
họ trả lời:
S. "Can
chi đến chúng tôi! Mặc kệ anh!"
C. Anh
ta ném những đồng bạc đó vào trong đền thờ và ra đi thắt cổ. Các thượng tế lượm
lấy bạc đó và nói:
S. "Không
nên để bạc này vào kho vì là giá máu".
C. Sau
khi bàn bạc, họ lấy tiền đó mua thửa ruộng của người thợ gốm làm nơi chôn cất
những người ngoại kiều. Bởi thế, ruộng ấy cho đến ngày nay được gọi là
Haselđama, nghĩa là ruộng máu. Như vậy là ứng nghiệm lời tiên tri Giêrêmia nói:
"Chúng đã lấy ba mươi đồng bạc là giá do con cái Israel đã mặc cả mà bán
Ðấng cao trọng. Và họ mang tiền đó mua ruộng của người thợ gốm như lời Chúa đã
truyền cho tôi".
Vậy Chúa Giêsu đứng trước quan tổng trấn, và
quan hỏi Người rằng:
S. "Ông
có phải là Vua dân Do-thái không?"
C. Chúa
Giêsu đáp:
J. "Ông
nói đúng!"
C. Nhưng
khi các thượng tế và kỳ lão tố cáo Người thì Người không trả lời chi cả. Bấy
giờ Philatô bảo Người:
S. "Ông
không nghe thấy tất cả những điều họ tố cáo ông sao?"
C. Chúa
Giêsu cũng không đáp lại về một điều nào, khiến quan tổng trấn hết sức ngạc
nhiên.
Vào mỗi dịp lễ trọng, quan tổng trấn có thói
quen phóng thích cho dân một người tù tuỳ ý họ xin. Lúc ấy có một phạm nhân nổi
tiếng tên là Baraba. Vậy Philatô nói với dân chúng đã tụ tập lại đó rằng:
S. "Các
ngươi muốn ta phóng thích ai, Baraba hay Giêsu mà người ta vẫn gọi là
Kitô?"
C. Quan
biết rõ chỉ vì ghen ghét mà chúng đã nộp Người. Vậy trong khi quan ngồi xét xử,
bà vợ sai người nói cùng quan rằng:
S. "Xin
ông đừng can thiệp gì đến vụ người công chính ấy, vì hôm nay trong một giấc
chiêm bao, tôi đã phải đau khổ rất nhiều vì người ấy".
C. Nhưng
các thượng tế và kỳ lão xúi giục dân xin tha Baraba và giết Chúa Giêsu. Quan
lại lên tiếng hỏi họ:
S. "Trong
hai người đó các ngươi muốn ta phóng thích ai?"
C. Họ
thưa:
S. "Baraba!"
C. Philatô
hỏi:
S. "Vậy
đối với Giêsu gọi là Kitô, ta phải làm gì?"
C. Họ
đồng thanh đáp:
S. "Ðóng
đinh nó đi!"
C. Quan
lại hỏi:
S. "Nhưng
người này đã làm gì nên tội?"
C. Chúng
càng la to:
S. "Ðóng
đinh nó đi!"
C. Bấy
giờ Philatô thấy mất công, lại thêm náo động, nên ông lấy nước rửa tay trước
mặt dân chúng và nói:
S. "Ta
vô can về máu người công chính này, mặc kệ các ngươi".
C. Toàn
dân đáp:
S. "Hãy
để cho máu nó đổ trên chúng tôi và trên con cái chúng tôi".
C. Bấy
giờ quan phóng thích Baraba cho họ, còn Chúa Giêsu thì trao cho họ đánh đòn,
rồi đem đi đóng đinh vào thập giá.
Bấy giờ lính tổng trấn liền điệu Chúa Giêsu vào
trong công đường và tập họp cả cơ đội lại chung quanh Người. Họ lột áo Người
ra, khoác cho Người một áo choàng đỏ, rồi quấn một vòng gai đặt trên đầu Người
và trao vào tay mặt Người một cây sậy, họ quỳ gối trước mặt Người mà nhạo báng
rằng:
S. "Tâu
vua dân Do-thái!"
C. Ðoạn
họ khạc nhổ vào Người và lấy cây sậy đập trên đầu Người. Khi đã chế nhạo Người
xong, họ lột áo choàng đỏ ra, mặc y phục cũ lại cho Người và điệu Người đi đóng
đinh vào thập giá. Lúc đi ra, họ gặp một người thành Xyrênê tên là Simon, liền
bắt ông vác đỡ thánh giá cho Người.
Họ đi đến một nơi gọi là Golgotha, nghĩa là Núi
Sọ. Họ cho Người uống rượu hoà với mật đắng, Người chỉ nếm qua nhưng không muốn
uống. Khi đã đóng đinh Người trên thập giá rồi, họ rút thăm chia nhau áo Người,
để ứng nghiệm lời tiên tri rằng: "Chúng đã chia nhau áo Ta, còn áo ngoài
của Ta, chúng đã bắt thăm". Rồi họ ngồi lại canh Người. Họ cũng đặt trên
đầu Người bản án viết như sau: Người này là Giêsu, vua dân Do-thái. Lúc ấy,
cùng với Người, họ đóng đinh hai tên trộm cướp, một tên bên hữu, một tên bên
tả.
Những người đi ngang qua, lắc đầu chế diễu Người
và nói:
S. "Kìa,
ngươi là kẻ phá đền thờ và xây cất lại trong ba ngày, hãy tự cứu mình đi, nếu
là Con Thiên Chúa, thì hãy xuống khỏi thập giá đi!"
C. Các
thượng tế cùng luật sĩ và kỳ lão cũng chế nhạo Người rằng:
S. "Nó
đã cứu được kẻ khác mà không cứu nổi chính mình! Nếu nó là vua dân Do-thái, thì
bây giờ hãy xuống khỏi thập giá đi để chúng ta sẽ tin nó. Nó đã trông cậy Thiên
Chúa, nếu Ngài thương nó thì bây giờ Ngài hãy cứu nó, vì nó nói: "Ta là
Con Thiên Chúa!"
C. Cả
những tên cướp bị đóng đinh trên thập giá với Người cũng nhục mạ Người như thế.
Từ giờ thứ sáu đến giờ thứ chín, khắp cả xứ đều tối tăm mù mịt. Vào khoảng giờ
thứ chín thì Chúa Giêsu kêu lớn tiếng:
J. "Eli,
Eli, lema sabachtani!"
C. Nghĩa
là:
J. "Lạy
Chúa con, lạy Chúa con! sao Chúa bỏ con!"
C. Có
mấy người đứng đó nghe vậy nói rằng:
S. "Nó
gọi tiên tri Elia".
C. Lập
tức một người trong bọn chạy đi lấy một miếng bọt biển, nhúng đầy dấm và cuốn
vào đầu cây sậy và đưa lên cho Người uống. Nhưng có kẻ lại bảo:
S. "Hãy
chờ xem Elia có đến cứu nó không?"
C. Ðoạn
Chúa Giêsu lại kêu lên lớn tiếng và trút hơi thở.
(Quỳ gối thinh lặng thờ lạy trong giây lát)
Bỗng nhiên màn đền thờ xé ra làm đôi từ trên
xuống dưới, đất chuyển động, đá nứt ra. Các mồ mả mở tung và xác của nhiều vị
thánh đã qua đời được sống lại. Và sau khi Chúa sống lại, họ ra khỏi mồ, vào
thành thánh và hiện ra cùng nhiều người. Còn viên sĩ quan và những kẻ cùng ông
canh giữ Chúa Giêsu, thấy đất chuyển động và các sự xảy ra, thì thất kinh sợ
hãi và nói:
S. "Ðúng
người này là Con Thiên Chúa".
C. Ở
đó cũng có nhiều phụ nữ đứng xa xa; họ là những người đã theo giúp Chúa Giêsu
từ xứ Galilêa. Trong số đó có Maria Mađalêna, Maria mẹ của Giacôbê và Giuse, và
mẹ các người con của Giêbêđê.
Tới chiều có một người giàu sang quê ở Arimathia
tên là Giuse, cũng đã làm môn đệ Chúa Giêsu, ông đi gặp Philatô và xin xác Chúa
Giêsu. Bấy giờ Philatô truyền giao xác cho ông. Vậy ông Giuse lấy xác, liệm
trong một khăn sạch, và đặt trong mồ mà ông đã cho đục trong đá, rồi ông lăn
một tảng đá lớn lấp cửa mồ lại và ra về. Còn Maria Mađalêna và bà Maria kia
cùng ngồi đó nhìn vào mộ.
Hôm sau, tức là sau ngày chuẩn bị mừng lễ, các
thượng tế và biệt phái đến dinh Philatô trình rằng:
S. "Thưa
ngài, chúng tôi nhớ, lúc sinh thời tên bịp bợm ấy có nói: "Sau ba ngày, Ta
sẽ sống lại". Vậy xin ngài truyền lệnh cho canh mộ đến ngày thứ ba, kẻo
môn đệ nó lấy trộm xác rồi phao đồn với dân chúng rằng: Người đã từ cõi chết
sống lại! Và như thế, sự gian dối này lại còn tai hại hơn trước".
C. Philatô
trả lời:
S. Các
ông đã có lính canh thì cứ đi mà canh như ý.
C. Họ
liền đi và đóng ấn niêm phong tảng đá và cắt lính canh giữ mồ.
Hoặc đọc bài vắn này: Mt 27, 11-54
C. Bài
Thương Khó Ðức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, theo Thánh Matthêu.
Khi ấy, Chúa Giêsu đứng trước tổng trấn
Phi-latô, và quan hỏi Người rằng:
S. "Ông
có phải là Vua dân Do-thái không?"
C. Chúa
Giêsu đáp:
J. "Ông
nói đúng!"
C. Nhưng
khi các thượng tế và kỳ lão tố cáo Người thì Người không trả lời chi cả. Bấy
giờ Philatô bảo Người:
S. "Ông
không nghe thấy tất cả những điều họ tố cáo ông sao?"
C. Chúa
Giêsu cũng không đáp lại về một điều nào, khiến quan tổng trấn hết sức ngạc
nhiên.
Vào mỗi dịp lễ trọng, quan tổng trấn có thói
quen phóng thích cho dân một người tù tuỳ ý họ xin. Lúc ấy có một phạm nhân nổi
tiếng tên là Baraba. Vậy Philatô nói với dân chúng đã tụ tập lại đó rằng:
S. "Các
ngươi muốn ta phóng thích ai, Baraba hay Giêsu mà người ta vẫn gọi là
Kitô?"
C. Quan
biết rõ chỉ vì ghen ghét mà chúng đã nộp Người. Vậy trong khi quan ngồi xét xử,
bà vợ sai người nói cùng quan rằng:
S. "Xin
ông đừng can thiệp gì đến vụ người công chính ấy, vì hôm nay trong một giấc
chiêm bao, tôi đã phải đau khổ rất nhiều vì người ấy".
C. Nhưng
các thượng tế và kỳ lão xúi giục dân xin tha Baraba và giết Chúa Giêsu. Quan
lại lên tiếng hỏi họ:
S. "Trong
hai người đó các ngươi muốn ta phóng thích ai?"
C. Họ
thưa:
S. "Baraba!"
C. Quan
lại lên tiếng hỏi họ:
S. "Vậy
đối với Giêsu gọi là Kitô, ta phải làm gì?"
C. Họ
đồng thanh đáp:
S. "Ðóng
đinh nó đi!"
C. Quan
lại hỏi:
S. "Nhưng
người này đã làm gì nên tội?"
C. Chúng
càng la to:
S. "Ðóng
đinh nó đi!"
C. Bấy
giờ Philatô thấy mất công, lại thêm náo động, nên ông lấy nước rửa tay trước
mặt dân chúng và nói:
S. "Ta
vô can về máu người công chính này, mặc kệ các ngươi".
C. Toàn
dân đáp:
S. "Hãy
để cho máu nó đổ trên chúng tôi và trên con cái chúng tôi".
C. Bấy
giờ quan phóng thích Baraba cho họ, còn Chúa Giêsu thì trao cho họ đánh đòn,
rồi đem đi đóng đinh vào thập giá.
Bấy giờ lính tổng trấn liền điệu Chúa Giêsu vào
trong công đường và tập họp cả cơ đội lại chung quanh Người. Họ lột áo Người
ra, khoác cho Người một áo choàng đỏ, rồi quấn một vòng gai đặt trên đầu Người
và trao vào tay mặt Người một cây sậy, họ quỳ gối trước mặt Người mà nhạo báng
rằng:
S. "Tâu
vua dân Do-thái!"
C. Ðoạn
họ khạc nhổ vào Người và lấy cây sậy đập trên đầu Người. Khi đã chế nhạo Người
xong, họ lột áo choàng đỏ ra, mặc y phục cũ lại cho Người và điệu Người đi đóng
đinh vào thập giá. Lúc đi ra, họ gặp một người thành Xyrênê tên là Simon, liền
bắt ông vác đỡ thánh giá cho Người.
Họ đi đến một nơi gọi là Golgotha, nghĩa là Núi
Sọ. Họ cho Người uống rượu hoà với mật đắng, Người chỉ nếm qua nhưng không muốn
uống. Khi đã đóng đinh Người trên thập giá rồi, họ rút thăm chia nhau áo Người,
để ứng nghiệm lời tiên tri rằng: "Chúng đã chia nhau áo Ta, còn áo ngoài
của Ta, chúng đã bắt thăm". Rồi họ ngồi lại canh Người. Họ cũng đặt trên
đầu Người bản án viết như sau: Người này là Giêsu, vua dân Do-thái. Lúc ấy,
cùng với Người, họ đóng đinh hai tên trộm cướp, một tên bên hữu, một tên bên
tả.
Những người đi ngang qua, lắc đầu chế diễu Người
và nói:
S. "Kìa,
ngươi là kẻ phá đền thờ và xây cất lại trong ba ngày, hãy tự cứu mình đi, nếu
là Con Thiên Chúa, thì hãy xuống khỏi thập giá đi!"
C. Các
thượng tế cùng luật sĩ và kỳ lão cũng chế nhạo Người rằng:
S. "Nó
đã cứu được kẻ khác mà không cứu nổi chính mình! Nếu nó là vua dân Do-thái, thì
bây giờ hãy xuống khỏi thập giá đi để chúng ta sẽ tin nó. Nó đã trông cậy Thiên
Chúa, nếu Ngài thương nó thì bây giờ Ngài hãy cứu nó, vì nó nói: "Ta là
Con Thiên Chúa!"
C. Cả
những tên cướp bị đóng đinh trên thập giá với Người cũng nhục mạ Người như thế.
Từ giờ thứ sáu đến giờ thứ chín, khắp cả xứ đều tối tăm mù mịt. Vào khoảng giờ
thứ chín thì Chúa Giêsu kêu lớn tiếng:
J. "Eli,
Eli, lema sabachtani!"
C. Nghĩa
là:
J. "Lạy
Chúa con, lạy Chúa con! sao Chúa bỏ con!"
C. Có
mấy người đứng đó nghe vậy nói rằng:
S. "Nó
gọi tiên tri Elia".
C. Lập
tức một người trong bọn chạy đi lấy một miếng bọt biển, nhúng đầy dấm và cuốn
vào đầu cây sậy và đưa lên cho Người uống. Nhưng có kẻ lại bảo:
S. "Hãy
chờ xem Elia có đến cứu nó không?"
C. Ðoạn
Chúa Giêsu lại kêu lên lớn tiếng và trút hơi thở.
(Quỳ gối thinh lặng thờ lạy trong giây lát)
Bỗng nhiên màn đền thờ xé ra làm đôi từ trên
xuống dưới, đất chuyển động, đá nứt ra. Các mồ mả mở tung và xác của nhiều vị
thánh đã qua đời được sống lại. Và sau khi Chúa sống lại, họ ra khỏi mồ, vào
thành thánh và hiện ra cùng nhiều người. Còn viên sĩ quan và những kẻ cùng ông
canh giữ Chúa Giêsu, thấy đất chuyển động và các sự xảy ra, thì thất kinh sợ
hãi và nói:
S. "Ðúng
người này là Con Thiên Chúa".
Suy Niệm:
Ðức Giêsu được rước vào thành thánh cách long
trọng, nhưng cũng chính trong vinh quang này lại mở màn cho cuộc khổ nạn đau
thương! Thật không thể hiểu nổi một Ðấng Cứu Thế lại có thể bị ngược đãi, nhục
hình! Cũng không thể tin nổi được lòng dạ con người mau đổi trắng thay đen!
Tung hô đó để rồi đả đảo ngay. Nhưng tại sao Thiên Chúa lại để cho Con của Ngài
phải chấp nhận cái nhục nhã và tủi sầu đến thế? Ðức Giêsu suốt một đời sống vì
con người, sống cho con người, lại phải kết thúc cuộc đời giữa tiếng la ó đả
đảo kết án của con người. Cuộc đời Ngài cay đắng vậy sao?
Cầu Nguyện:
Lạy Chúa Giêsu, trong tuần lễ này, toàn thể Giáo
Hội chúng con lặng lẽ dõi bước theo Chúa đi vào con đường khổ nạn. Âm thầm nhìn
Chúa bị treo trên đồi cao... chỉ vì hạnh phúc của chúng con. Ôi một tuần hồng
phúc. Xin cho chúng con sống trọn tuần này với lòng cảm mến nồng nàn, lòng biết
ơn sâu xa. Xin cho chúng con luôn trung thành và đặt niềm tin tuyệt đối vào
Chúa. Chúa đã sống vì yêu, chết vì yêu và chỉ trong tình yêu mới tạo sức sống
cho cuộc đời. Amen.